RADIO FRANCIA INTERNACIONAL : RFI
Entrevista a Rocío Durán-Barba
por Jordi Batalle
luego de la publicación de la
novela
Équateur
ENLACE DE LA ENTREVISTA:
Si no forma parte de Facebook, puede mirar la entrevista aquí:
PRESENTACIÓN
DE LA NOVELA ÉQUATEUR
«QUÉ POETAS
FRANCESES SE ATREVERÍAN A ESTO: NO ENCONTRARÉIS NINGUNO ! »
Afirmó Jean-Luc
Despax, Profesor de Letras Modernas, Presidente du P.E.N. Club de París (poetas,
ensayistas, novelistas) ante una sala desbordante, el 6 de octubre 2016, en la
Casa de América Latina en París, en la presentación de la novela Équateur
de Rocío Durán-Barba.
Équateur de Rocío Durán-Barba es una
novela intensa, escrita en francés, que propone con poesía y humor un encuentro
con el escritor francés Henri Michaux y su diario de viaje Ecuador, publicado en 1929, que aún se encuentra en circulación.
La velada hizo parte del “Festival
del Ecuador en Francia”. Intervinieron la Embajadora María de la Paz Donoso;
Sylvestre Clancier, Vicepresidente de la Academia Mallarmé, y Jean Luc Despax. La
noche concluyó con una performance artística con la participación de Frédérique
Laillet y Fredi Rojas.
Algunos comentarios expresados
en el curso de la velada:
« Rocío Durán-Barba, pintora
y poeta, narradora y novelista, es una prestidigitadora de la lengua. Su prosa
poética se lleva todo lo que encuentra al paso como lo haría la lava de un
volcán o la inmensa oleada de un tsunami. » Sylvestre Clancier.
« De cierto modo, la
fantasía torturada de Michaux encuentra complemento en la fantasía arrolladora,
la alegría absoluta del texto de Rocío. » Jean-Luc Despax.
« La inquietud también
puede esconderse tras la alegría arrolladora de Rocío del mismo modo que podría
encontrarse en Michaux una forma de humor a la belga-afrancesada-naturalizada . »
Jean-Luc Despax.
« Vosotros encontraréis en Équateur la originalidad de la escritura
de Rocío Durán-Barba, aquella que sorprendió, intrigó y fascinó al gran
traductor que fue Claude Couffon cuando descubrió, en 1999, su novela París Sueño Eterno. » Sylvestre
Clancier.
« Había bajo el dictado de
la experiencia vivida y de la profundidad de la cultura, un relato que escapaba
al análisis; que se imponía a golpe de frases breves, agitadas, muy sugestivas.
Un estilo alucinado, alucinante que mezclaba prosa y poesía, realismo y
fantasía, humor y magia. » Claude Couffon.
« Por mi parte quisiera
saludar, felicitar a Rocío por su coraje literario más allá de la alegría.
Coraje literario que me interpela en tanto escritor francés sin hablar de lo
que es la novela latina.
« Muchas cosas me
interpelan, ya que tienen que ver con el coraje y una forma de camino. Por
ejemplo, esto que acaba de decir Sylvestre, citando a Claude Couffon, esta mezcla
de prosa y poesía. Es muy arriesgado, muy aventurado, pero también muy
saludable y muy importante. Por ejemplo, atreverse a hacer una novela sobre un
poeta, hoy en día, hacer una novela que contiene un análisis de los poemas de
Michaux, con citas de los poemas de Michaux y además un diálogo poético con los
propios poemas de Rocio que forman un diálogo con su prosa.
« Atreverse a esto, hoy
día! Buscad en las librerías qué poetas franceses se atreverían a esto, no encontraréis
ninguno!» Jean-Luc Despax.
MAS INFORMACIÓN :
París, octubre
2016.
No hay comentarios:
Publicar un comentario