miércoles, 22 de mayo de 2013

Boletín Febrero 2013


Boletín de prensa
Febrero, 2013

LA XXVI FERIA INTERNACIONAL
 DEL LIBRO DE JERUSALEN
SE REALIZARÁ ENTRE EL 10 Y EL 15 DE FEBRERO DEL 2013

 En la cita participará la escritora ecuatoriana
Rocío Durán-Barba
invitada por la Embajada del Ecuador en Israel

El 10 de febrero del 2013 se inaugurara la XXVI Feria Internacional del libro de Jerusalén que desde 1963 viene desarrollándose en la ciudad de Israel. El evento es considerado como uno de los encuentros editoriales y de escritores más destacados a nivel mundial.

La XXVI Feria Internacional del Libro se prolongará durante cinco días. En su transcurso participarán escritores, editores y redactores literarios de las más distintas procedencias, y se expondrán centenares de libros. La feria tendrá lugar en el Palacio de Convenciones Internacionales de Jerusalén "Binianei Ha'umá" y su apertura será presidida, como es de uso, por el Presidente de Israel, y el alcalde de Jerusalén.
Invitación

«Writers you should meet»
 moderado por la editora y poeta israelí TAL NITZAN
y la participación de :
Rocío Duran-Barba (Ecuador)
Naomi Alderman (Gran Bretaña)
Vasils Ernu (Rumania)
Ursula Krechel (Alemania)

EL DÍA : 11 de febrero a las 16H45
DIRECCIÓN : Jerusalem International Convention Center,
                       Ha’ aliya Street.

Evento en inglés
Obra literaria de Rocío Durán-Barba:


NOVELAS:
- París sueño eterno, considerada por Claude Couffon como “una obra maestra” (1997), traducida al francés por él mismo.
- El loco o todos enloquecimos, “una sátira política delirante”… (2000).
- Ecuador El velo se levanta, que según Couffon, “será la gran novela ecuatoriana, el verdadero espejo del Ecuador ante el mundo.” (2007)

POEMARIOS: con ilustraciones artísticas de la autora:
- París, poema azul (2005), traducido al francés.
- Sólo un viaje (2006), traducido al francés.
- Qué es lo Sagrado? (2008), traducido al francés, al inglés y al cabilo.
- Nací en un cráter (2009), traducido al francés.
- Ecos de la eterna primavera (2010), traducido al francés
- El verbo del desierto (2010), traducito al francés al árabe y al cabilo.
- Qué es la revolución? (2013), (original escrito en francés).
Su poesía también se ha publicado en algunas revistas europeas y latinoamericanas.

ENSAYOS:
- Crónicas desde París (1998),
- Mayo de 1968 y el año 2000 (1998),
- El fin de la Revolución Francesa (1999),
- Ecos de la escritura (2003),
- Tres voces y un fantasma (2004),
- El otro Pablo Neruda, (2004), traducido al francés.
- Literatura ecuatoriana: ¿Y el indigenismo? (2006),
- Tengo algo que decir, 1968-2008 (2008), traducido al francés.
- París, revuelta y fiesta (2008),
- El universo del arte ecuatoriano (2012), traducido al francés.

OBRAS COLECTIVAS:
- El Paris Latinoamericano (1999),
- Escritores de América Latina en París (2000),
- Dirigió y editó: Panorámica actual de la cultura ecuatoriana (2011), con la colaboración de 30 personalidades.

TRADUCCIONES de poesía del francés al español:
- Intimidades: Claude Couffon (2008),
- El alfabeto de un poeta: Nicole Gdalia (2010).
 


No hay comentarios:

Publicar un comentario